Computational Linguistics Olympiad
Computational Linguistics Olympiads started in Moscow in 1962. Finally in 2007 the US caught up and now we have the NACLO — North American Computational Linguistics Olympiad.
The problems from past Soviet Olympiads are hard to find, so here I present a translation from Russian of a sample problem from the Moscow Linguistics Olympiad website:
You are given sentences in Niuean language with their translations into English:
- To lele e manu. — The bird will fly.
- Kua fano e tama. — The boy is walking.
- Kua koukou a koe. — You are swimming.
- Kua fano a ia. — He is walking.
- Ne kitia he tama a Sione. — The boy saw John.
- Kua kitia e koe a Pule. — You are seeing Pule.
- To kitia e Sione a ia. — John will see him.
- Ne liti e ia e kulï. — He left the dog.
- Kua kai he kulï e manu. — The dog is eating the bird.
Translate the following sentences into Niuean:
- John swam.
- You will eat the dog.
- Pule is leaving you.
- The bird will see the boy.
- The dog is flying.
Lian:
I loved this one!! Please send me the answers to see if I´m correct.
1 – Ne koukou e Sione
2 – To kai e koe e kulï
3 – Kua liti e Pule a koe
4 – To kitia he mano e kulï
5 – Kua lele e kulï
Bye.
5 February 2009, 4:51 pmLian:
Hey, it´s me again, I´ve checked it out in the original site…
Phrase 4 is actually “The bird will see the BOY”, not the “DOG”.
I´ve checked the answer, I´ve missed just the first one which I should have written “A Sione”, instead of “E Sione”.
Thanks
5 February 2009, 5:20 pmTanya Khovanova:
Thanks, Lian,
I corrected it (changed the dog into a boy). Luckily, it doesn’t matter at all for the solution.
5 February 2009, 6:08 pm